ira_brit написал(а):если я правильно поняла, прочитав всю темку, то работы, связанной с языком, русскому будет найти очень трудно? даже если знание испанского на высоком уровне?
Большинство работы, связанной с русским языком предлагают или аргентинские фирмы, которые что-то продают в бСССР, или русские фирмы.
В первом случае, требуют, в основном, профессионалов с подтверждённым дипломом и знанием русского языка. Это могут быть юристы, экономисты, инженеры, бакалавры или магистры по международной торговле, и т.д.
Во втором случае, есть два варианта:
1. Фирмы, которые относились к сфере в/о при СССР
Правление там из кадров или МВЭО или просто из КГБ. Они тесно связаны с посольством, то есть с отделом связи с соотечественниками. То есть с ФСБ. К эмигрантам относятся, каждый раз более открыто, как к врагам родины. (Между прочим, отдел связи с соотечественниками постоянно проводят акции пропаганды не только в своём «Русском Доме», или русской школе, в храмах, зависящих от РПЦ, а активно влезают в социальные сети. Я удивляюсь, как до нас не добрадись). Даже если возьмут на работу, то в качестве унтерменша, а зарплаты у них, как у последних буржуев-эксплуататоров.
2. Коммерческие фирмы из (выходцев) бСССР. Если хорошая фирма, то туда трудно попасть: ротация персонала там минимальная. А те кто предлагают работу, например продюсерские фирмы, заставляют вкалывать за ничто. Например: перевод часовой программы на титрование. В оригинале, как минимум 15 страниц А4 шрифт 12, однострочье. Для очень хорошего переводчика это 5-6 часов работы. Они платят за это 90 песо, то есть где-то 22 доллара, когда минимальная расценка на объёмные работы 25 песо страница.