Наша Аргентина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наша Аргентина » ПМЖ и гражданство Аргентины » Перевод документов с русского языка на испанский.


Перевод документов с русского языка на испанский.

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Уважаемые форумчане.
Возникла необходимость в переводе документов.
Посоветуйте где  сделать  перевод документов с русского языка на испанский быстро, качественно и недорого.
Если можно хотелось бы узнать приблизительные расценки. Например, сколько стоит перевод свидетельства о рождении.
Буду очень благодарен за ответы.

0

2

Мне делали перевод всех документов. Я платила примерно 80-100 песо (в зависимости от объема) за перевод с легализацией каждого документа. Дорого это или дешево так и не знаю до сих пор. Переводчика можно найти в интеренете, поэтому и не пишу кто мне перводил, дабы не сочли за рекламу.

0

3

Уважаемая uriqo2.
Спасибо Вам за ответ.  Но разве полезная и нужная реклама противоречит правилам форума?
Мне кажется, совсем даже наоборот. А иначе как же я узнаю об услугах, если все будут бояться о них поделиться?
Тем более, что благодаря постам вашим и вашего супруга люди почерпнули очень много полезного.
Если информация не носит секретный характер, то может быть стоит ее донести до масс? 
                                            С  уважением. Алексадр.

0

4

Ну хорошо, раз этот переводчик рекламирует себя в интернете, то, и здесь, наверно, можно. В конце концов мы здесь для того, чтобы помогать друг другу. Елена Александрова 11 5721 1470, 11 4784 2970, телефоны в Буэнос-Айресе.

0

5

В каком районе живёте?
Возле Чакариты есть Эрмида  (Juan Hermida) с физических лиц дорого не берёт, зато деловые документы по полной программе:
+54 11 4855 9087

В Районе Оливос - Беликова Татьяна
+54 11 47971690

Тоже цены не задирает

Позвоните и спросите сами.

0

6

uriqo2 написал(а):

поэтому и не пишу кто мне перводил, дабы не сочли за рекламу.

Пишите пожалуйста всю информацию с телефонами и адресами если знаете.Все что может быть полезно только приветствуется на НАШЕМ форуме.

0

7

uriqo2 написал(а):

Ну хорошо, раз этот переводчик рекламирует себя в интернете, то, и здесь, наверно, можно. В конце концов мы здесь для того, чтобы помогать друг другу. Елена Александрова 11 5721 1470, 11 4784 2970, телефоны в Буэнос-Айресе.

Звонил.  150 песо за свидетельство о рождении без легализации.  ОДНАКО!!!

0

8

алекс65 написал(а):

Звонил.  150 песо за свидетельство о рождении без легализации.  ОДНАКО!!!

О да, это дико дорого, я делала у нее все переводы в прошлом феврале.... видимо все очень изменилось...  у нее...

0

9

uriqo2
О да, это дико дорого, я делала у нее все переводы в прошлом феврале.... видимо все очень изменилось...  у нее...
==================================================================================

Обычное дело накинуть цену незнакомому человеку.
Обращайтесь к Juan Daniel  Hermida  тел.:+54 11 4855 9087. Прекрасно говорит по русски, да и дома у него приятно побывать.
Живет правда далековато от центра на Dorrego 1315.  Можно добраться на  метро, но как  не знаю.  Ездил на такси. А когда-то давно ходил от Конститусьона пешком.  Часа два топал, за одно и город смотрел.
Мне он назвал цену в 70 песо за свидетельство о рождении.
А так как я уже обращался к нему с аналогичным переводом, сказал, что мои данные остались в его компьютере и побещал за пару часов  в обеденный перерыв все сделать, чтобы я успел в тот же  день легализовать переводы.  Для меня  важно  успеть все сделать за один день, потому что живу в 200 км. от Капиталя и надо успеть вернуться в тот же день.
Если подведет  -  напишу.
                                          Александр.

0

10

Приветствую, Уважаемое собрание форумчан!
Не подъвел Хуан Даниэль с переводом. Поскольку он уже переводил наши аналогичные свидетельства о рождении, то вэял с меня по 50 песо за документ и сделал все минут за 40, пока я смотрел телевизор у него в гостинной.
За три договора о продаже недвижимости (правда два из них похожи) сговорились на 500 песо, но срок назначил три недели.
Мне не к спеху пока эти документы, подожду. В переводе договоров решили не переводить акт приема-передачи.
На мой взгляд очень важно на месте договариваться о цене и не стесняться немного поторговаться, если документов несколько.
В Коллегии переводчиков  на легализацию документов потратил максимум минут двадцать и по 40 песо за документ.
Вот собственно все, что хотел рассказать. Всего доброго. Александр.

+1

11

алекс65 написал(а):

Вот собственно все, что хотел рассказать. Всего доброго. Александр.

Спасибо, Александр за информацию!!

0


Вы здесь » Наша Аргентина » ПМЖ и гражданство Аргентины » Перевод документов с русского языка на испанский.